Change viewing parameters
Select another database


Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch [Pokorny] :

New query
Total of 2222 records 223 pages
Pages: 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
Back: 1 20 50
Forward: 1 20 50 100

Root / lemma: gºer()-4

English meaning: to raise the voice; praise

German meaning: `die Stimme erheben', bes. `loben, preisen, willkommen hei­en', aber auch `schelten; jammern'

Derivatives: gºr•¯-to-s `willkommen'

Material: Ai. gr•n·ƒ´ti, gr•n·–tŒ´ `singt, lobt, preist, kµndigt an' (Fut. garis·yati, Abs. abhig³´rya), sam-giratŒ `gelobt, verspricht', gura´tŒ `begrµ­t', g–´r f. , Gen. gira´h· `Lob, Lied', av. gar-, aibi-grnte `preisen, lobend einstimmen', garo Gen. f. `Lob, Preis; Loblied' (=ai. gira´h·), garah- n. `Lob, Preislied', aibi-jartay- `Preisgesang', aibi-jartar- `Lobpreiser' = ai. jarita´r- `Anrufer, S„nger, Preiser', av. *ƒ-gra- `zustimmend' in ƒgrmati- `zustimmenden Sinnes'; ai. g³rti´-h· f. `Lob' = lat. grƒtŒs Pl. f. `Dank' (dazu grƒtia `Annehmlichkeit, Wohlgef„lligkeit, Gnade, Dank'), ai. g³rta´- `willkommen' = lat. grƒtus `gef„llig, dankenswert, dankbar'; osk. brateis `gratiae', bratwm `m³nus', p„lign. bratom;

    hierher gall. -lat. bardus `Barde', air. bard, cymr. bardd ds. (*gºr•¯-d(h)o-s);

    alb. ge¨rsha´s, grish `zur Hochzeit einladen';

    lit. giriu°, gi°rti `loben, rµhmen', lett. dzir~tie^s `sich rµhmen', apr. girtwei `loben', pogirrien Akk. Sg. `Lob', auch lit. ge~ras `gut' und aksl. granú (*gornos) `Formel, Vers' (u dgl. , siehe Berneker 332).

    Mit b- erweitert: lit. ger~bti `ehren', garbe†~ `Ehre', apr. gerbt, gŒrbt `sprechen', g–rbin `Zahl'; anord. karp `Prahlerei' beweist nicht fµr ursprµngliches g in dieser b-Erw. gºer-b-, da es aus dem gleichbed. garp durch Kreuzung mit Schallworten mit germ. k- im Anlaut umgebildet seinwird.

    Mit dh-Erweiterung vielleicht hierher (s. oben gall. bardus) arm. kardam `erhebe die Stimme', lit. ger~das `Geschrei, Botschaft', i«-gir~sti `zu h£ren bekommen', girde†´ti `h£ren', gar~sas `Schall', apr. gerdaut `sagen', lett. dzi°rde^t `h£ren', Mµhlenbach-Endzelin I 552 mit Lit.

    Mit in malam partem gewendeter Bedeutung:

    gr. deiri©n loidore‹sqai. L£kwnej; deire‹oi lo…doroi. aÙto…; der…ai loidor…ai Hes. (d. i. wohl dhr- aus *gºer-s-);

    ahd. queran `seufzen'.

    Gegenµber den „hnlichen Schallwurzeln ger-, g^ƒ¢r- ist nicht µberall eine sichere Scheidung m£glich; doch ist fµr die hier unter gºer- vereinigten Worte der Begriff der gehobenen A¨u­erung unverkennbar, bis auf die darum nicht sicher anzugliedernde dh-Erweiterung.

References: WP. I 686 f. , WH. I 583, 619 f. , Trautmann 88 f.

Page(s): 478


Root / lemma: gºer-1, gºer-

English meaning: to devour; throat

German meaning: `verschlingen, Schlund'

Derivatives: Partiz. Perf. Pass. gºr•¯-to´-s, Verbaladjektiv gºor-o´-s `verschlingend'; gºr–-u¸ƒ `Schlundgegend, Hals'

Material: 1. Ai. gira´ti, gila´ti, gr•n·ƒ´ti `verschlingt' (Fut. garis·yati, Partiz. g–rn·a´- `verschlungen'; -gi´r (in Kompositis) `verschlingend', -gara- ds. (aja-gara- `Ziegen verschlingend, Boa' :gr. dhmo-bÒroj, lat. carni-vorus, gr. borÒj `gefr„­ig'), gara´- `Trank', gala- `Kehle'(vielleicht zur Parallelwz. *g(º)el- `verschlingen'), tuvi-gri-, -gra- `viel verschlingend';

    av. jaraiti `schluckt', -gar (in Kompositis) `verschlingend' (asp¡-gar- `Pferd v. '), f. Pl. `Kehle, Hals', npers. gul³ `Kehle', av. garman- `Kehle, Hals';

    arm. ker `Speise, Fra­', kur ds. (*gºur-), eker `a­', kokord `Kehle' (auch krcum `nage'?? Pedersen KZ. 39, 427);

    alb. ngrane¨ `gegessen';

    gr. bor£ f. `Fra­, Speise' (= lat. *vorƒ, wovon vorƒre), borÒj (s. oben), bibrèskw `verzehre', hom. Opt. Perf. bebrèqoij; brîma, brèmh, brîsij `Speise', brwt»r `Esser'; brw- kann auch aus *gºr•¯- entstanden sein (Schwyzer Gr. Gr. I 361);

    gr. b£raqron, hom. bšreqron, ark. zšreqron, dšreqron `Schlund';

    alb. zorre¨ `Darm', Pl. `Eingeweide' (`*Fra­, Geschlinge') aus *gºŒrnƒ, dazu zgurdhe¨ (*dz-guorda) `Eingeweide', a´nger(r), angu´rre¨ (*a-n-gºor-nƒ) ds. , Jokl Me´l. Pedersen 139 ff. ;

    lat. vor¡, -ƒre (s. oben) `verschlingen', vorƒgo `Schlund', carni-vorus;

    air. tu´arae `Speise' (*to-gºr-ii¸ƒ?), mcymr. breuad `Totenwurm', breuan `Aaskr„he' (urkelt. *brƒvato-, *brƒvanƒ nach Fick II4 181; *brƒ = gr. brw-?);

    ahd. querdar `Lockspeise, K£der' (*kver-?ra-), nhd. `K£der'; aisl. krƒs f. `Leckerbissen' (*gºrŒ-so-);

    bsl. *gir¡ und *ger¡ `schlinge' in:

    lit. geriu°, ge´rti, lett. dzer´u, dzer^t `trinken' (balt. *geri¸¡ aus bsl. *ger¡ umgebildet), ablaut. lit. ge†~ris m. `Trinken, Trunk' und gira° f. `Getr„nk'; Kaus. lit. gi°rdyti, lett. dzir^di^t `tr„nken';

    slav. *¼ür-o§, ¼erti in aksl. pî¼úro, po¼re¹ti, sloven. po¼re°m, po¼re·´ti, a‰ech. po¼ru po¼r¹ieti `verschlingen', daneben slav. *¼ero§, ¼ürati in ‰ech. ¼eru, ¼ra´ti `fressen', vgl. russ. po¼ra´tü `auffressen';

    bsl. Partiz. Perf. Pass. *g–rta- in lit. gi°rtas `betrunken': aksl. po¼rútú `devoratus' (*gr•¯-to-, vgl. ai. g–rn·a´- `verschlungen');

    bsl. gurtla- n. `Kropf, Kehle' in:

    apr. gurcle f. `Gurgel', lit. gurkly~s m. `Kropf, Adamsapfel';

    slav. *gúrdlo n. in russ. -ksl. grúlo `Kehle', skr. gr?lo `Hals, Gurgel', poln. gardšo ds. , russ. goršo ds. , daneben slav. *¼ürdlo in russ. -ksl. vozopi ¼erlom `exclamavit voce' und klr. ¼o´rlo `Flu­bett'; sowie slav. *¼erdlo in sloven. ¼re·´lo `Rachen, Schlund'; aruss. ¼erelo `Flu­mµndung';

    balt. -gara- `verschlingend' in lit. pra-garas `Abgrund, H£lle', lett. pragars `Vielfra­' (vgl. oben ai. -gara- `verschlingend', gr. borÒj `gefr„­ig', lat. carni-vorus `fleischfressend').

    2. Mit voller oder gebrochener Reduplikation:

    ai. ga´rgara-h· `Schlund, Strudel'; Intens. ni-galgal–ti, ni-jalgul–ti `verschlingt', Partiz. ja´rgurƒn·a-;

    lat. gurguli¡ (-ur- wie im Balt. -Slav. ) `Gurgel, Luftr£hre', gurges `(Schlund =) Strudel, Wirbel, tiefes Gew„sser', gurgustium (Suffix nach angustiae) `„rmliches Loch als Hµtte oder Kneipe';

    ahd. quer(e)kela, querka `Gurgel', anord. kverk (*gºergƒ) `Kropf, wovon afries. querka, anord. kyrkia `erwµrgen';

    lit. gargaliu´oju `r£chle, gluckse'; nach Specht KZ. 59, 1101 hierher lit. gvr~i~g«ti, gvar¼de†´ti `heiser sein', lett. gver^g(z)de^t `knarren, schwatzen'; s. darµber WH. I 628;

    3. Mit Formans -u¸ƒ-:

    gr. att. dšrh, ion. deir», lesb. derr©:, dšra, dor. d»ra `Hals, Nacken' (*gºer-u¸ƒ);

    auf Grund eines -Femininums *gº(e)r–: *gºr–u¸ƒ `Hals, Schlundgegend' in:

    ai. gr–vƒ´ f. , av. gr–vƒ `Nacken', lett. gr–va `Flu­mµndung; Dreieckland zwischen Flµssen', gri~vis `langes Gras';

    aksl. griva `M„hne', grivüna `Halsband'.

    4. Als gh-Erweiterung vermutlich hierher *gºr¡¢gh-:

    in gr. œbroxe, Aor. `verschlang', hom. ¢na-, kata-brÒxeie, ¢na-broce…j, brÒxai ·ofÁsai Hes. , brÒcqoj m. `Schlund, Kehle';

    mhd. krage `Hals, Kehle, Nacken'; nhd. `Kragen', anord. kragi `Halskragen', mengl. crawe, engl. craw `Kropf der V£gel' (dehnstufig dazu mnd. kr¡ch, kr³ch `Wirtshaus, Schenke', nhd. Krug in der Bed. `Schenke'? Bed. wie in lat. gurgustium `Kneipe');

    air. brƒgae `Hals, Nacken' (*gºr•¯g-n•t-), acymr. abal-brouannou `gurgulionibus' (eigentlich `A¨pfel des Halses'), mcymr. breuant `Luftr£hre' (urkelt. *brƒg-); acorn. briansen `guttur', abret. Brehant-Dincat gl. `guttur receptaculi pugnae', vielleicht aus *br•g-, Pedersen KG. 100.

    Mit Nasalierung dazu vielleicht gr. brÒgcoj m. , ion. brogc…h `Luftr£hre', br£gcia, bar£gcia `Fischkiemen; Luftr£hren„ste' scheint im Vok. nach bragc£w `bin heiser', br£gcoj `Heiserkeit' umgebildet, das mit air. brongide `heiser' (oben 103) verwandt, aber von brÒgcoj zu trennen ist (: œbrace `rasselte, krachte, brµllte', ai. br•m·hati `barrire'? Johansson KZ. 36, 345).

    5. Mit reinem Velar: gr. gšrgeroj brÒgcoj Hes. , gargareèn `Z„pfchen im Munde', gargar…zw `gurgle' (: arm. kerkerim `werde heiser'?) vielleicht durch Entlabialisierung nach Formen mitgur- (gorgÚrh `unterirdisches Gef„ngnis, Wasserleitung'), doch ist altes ger- neben gºer- wegen gel- neben gºel- an sich unbedenklich.

References: WP. I 682 ff. , WH. I 627 f. , Trautmann 89 f. , 98, Specht KZ. 59, 110, 1.

Page(s): 474 - 476


Root / lemma: gºer-2, gºer-, gºeru-, gºer–-

English meaning: heavy

German meaning: `schwer'

Derivatives: gºr•¯-nu-, gºrƒu¸-¡(n)- `Mµhle'; eru´-s `schwer'; gºr³-to-s `schwer'

Material: Ai. guru´- `schwer, wichtig, ehrwµrdig' (Komp. ga´r–yƒn, Sup. gƒris·t·ha-h·), a´gru- `ledig', gru-mus·t·i´-h· `schwere Handvoll', garimƒ´ `Schwere' (*gºer-); av. gouru- (im Kompos. ) `schwer'; npers. girƒn `schwer' (*grƒna-; Umbildung nach *frƒna- `voll');

    gr. barÚj `schwer', barÚnw `beschwere', b£roj n. `Schwere';

    lat. gravis `schwer, gewichtig' (*gºr-u¸-is);

    mir. bair `schwer' (?), baire `Kummer (?)', bruth `Gewicht, Masse' (*gºrutu-), cymr. bryw `stark, St„rke' (*bruwo-), mir. bro´ `Menge';

    got. kau´rj¡s Nom. Pl. f. `schwer', kau´rjan `beschweren';

    lit. gu°rstu, gu°rti `sich legen (vom Winde)', lett. gur~stu, gur~t `ermatten; sich legen (vom Winde)', gur~ds `ermµdet, matt' (vgl. auch barÚj und gravis in der Bed. `beschwert, niedergedrµckt, matt'), woran mit weiterer Verschiebung von `matt, beschwert' zu `zahm, mild' (vgl. ahd. jƒmar `kummervoll' : gr. ¼meroj `zahm') vielleicht:

    got. qai´rrus `½pioj, sanft', qai´rrei `Sanftmut', anord. kyrr, kvirr `still, ruhig, friedlich', mhd. kµrre, nhd. kirre `zahm, zutraulich' (*gºer-ro´s oder -ero´s, -uro´s);

    lett. gru~ts `schwer' = lat. br³tus (osk. -umbr. Lehnwort) `schwer, schwerf„llig, gefµhllos, unvernµnftig';

    toch. A kra-marts `schwer' (?); Van Windekens Lexique 44.

    Hierher ferner als n-Ableitungen von gºer- und gºerƒu-: got. (asilu-) qai´rnus `(Esels)mµhle' (*gºernu-), anord. kvern f. (*gºernƒ) `Mµhlstein, Handmµhle', ags. cweorn ds. , ahd. quirn, quirna ds. ;

    tiefstufig bsl. ³-St. g–rn³- f. `Handmµhle' (*g^ºr•¯nu-) in:

    apr. girnoywis (*girnuwis), lett. dzir~nus, dzir~navas; daneben lett. dzir~nas f. Pl. und lit. gi°rnos f. Pl. ; dazu lit. geru´k«tis, lett. dzeru^kslis m. `dens molaris';

    aksl. ¼rúnúvi f. Pl. `Mµhle', dazu ¼rúnovü m. `Mµhlstein'; sloven. ¼r^nv f. `Handmµhle', poln. z†arna N. Pl. ds. ; russ. ¼e¨rnov m. `Mµhlstein';

    aksl. ¼rúny `Mµhle', und andrerseits ai. grƒ´van- m. `Stein zum Somapressen', arm. erkan `Mµhlstein' (*gºrƒnƒ), air. bra´u, Gen. broon `Mµhlstein, Handmµhle', cymr. breuan (aus dem St. der Casus obliqui *gºrƒu¸n•-), acorn. brou, bret. breo (Nominativform *gºrƒu¸¡) `Mµhlstein'.

    gºer–¢-: au­er ai. ga´r–-yan (?, s. oben) hierher:

    gr. br‹qoj n. `Wucht, Gewicht, Last', bri¯qÚj `wuchtig, schwer', br…¯qw `bin schwer, belastet, trans. beschwere', wohl auch br…¯mh `(wuchtiger) Angriff, Zorn, Scheltwort', bri¯moàsqai `schwer zµrnen', Ôbrimoj `gewaltig, stark', brimÒj mšgaj, calepÒj Hes. ; briarÒj `fest, stark', woneben die Kompositionsform *bri(i)- in bri-»puoj `heftig schreiend', Bri-£rewj (`wer gro­en Schaden bringt'), bri-hrÒn meg£lwj kecarismšnon Hes. (br‹ briarÒn und br… ™pi toà meg£lou vielleicht erst aus den Kompositis losgel£st), hierher mit Pr„fix gr. Ø- (*ud) wohl auch gr. Ûbrij `Gewaltt„tigkeit, Frevel, µbermµtige Handlung', Ûbrij an»r `gewaltt„tiger Mann' auf Grund der Vorstellung `sich mit dem ganzen Gewicht seiner Kraft auf etwas stµrzen'; -nd-Pr„sens brinde‹n qumoàsqai, ™req…zein Hes. ;

    air. br–g `Kraft, Macht, Wert', cymr. bri `Wµrde', corn. bry `Wert';

    nhd. Krieg, ahd. krŒg `Hartn„ckigkeit', mhd. kriec `Anstrengung, Kampf', md. mnd. kr–gen `sich anstrengen, trachten, k„mpfen, bekommen' (*gr–gh-, bzw. germ. z. T. grŒigh-)??

    lett. grins `grausam, zornig', gri^nums `H„rte, Strenge'?

References: WP. I 684 ff. , WH. I 117 f. , 621, Trautmann 89.

Page(s): 476 - 477


Root / lemma: gºer-3, gºor-

English meaning: mountain

German meaning: `Berg'

Grammatical information: ursprµngl. Flexion gºores, Gen. eros

Material: Ai. giri´- m. `Berg', av. gairi- ds. ;

    alb. gur `Felsen, Stein' (eri-);

    gr. deirÒj (Hes. ) `Hµgel', Øy…deiroj `mit hohen Klippen', deir£j, kret. dhr£j f. `Hµgel, Anh£he' (*gºeri¸o-?); dazu borša¯j `Nordwind' (zu *bÒreioj `montanus', Schwyzer Gr. Gr. I 461 und Anm. 2); barÚej dšndra Hes. ?;

    der thrak. VN `Uper-boršoi `die jenseits des Berges Wohnenden' enth„lt wohl das gr. Lw. *borij;

    lit nugara° `Rµcken, Bergrµcken';

    mit der Bedeutungsentwicklung `Berg - (Berg)wald - Baum': lit. gi°re†, giria° `Wald', lett. dzir´Œ ds. , und apr. garian n. (Akk. garrin) `Baum'; ferner lett. gar« `Wald', ga~r«as `Sumpf';

    aksl. gora `Berg', skr. go°ra `Berg, Wald', usw.

References: WP. I 682, Trautmann 78, Pedersen La cinqu. de´cl. lat. 37, 66.

Page(s): 477 - 478


Root / lemma: gºeru-

English meaning: pole, pike

German meaning: `Stange, Spie­'

Material: Av. grava- `Stock, Rohrstab' (zum Ablaut vgl. lat. genu: got. kniu);

    lat. uer³, -³s n. `Spie­'; umbr. berva `uerua', berus `ueribus';

    air. bi(u)r n. , sp„ter f. , `Speer, Spie­', cymr. corn. bret. ber f. , m. ds. ;

    got. qai´ru n. `Pfahl, Stachel';

    vielleicht als `Zweig' zu gr. brÚw `sprosse, strotze', brÚon n. `Moos, K„tzchen', œmbruon n. `das Neugeborene' und (?) germ. *kr³da- (idg. *gºr³-to-) in ahd. mhd. kr³t, as„chs. kr³d `Kraut'.

    U¨ber lat. bruscum `Schwamm am Ahornbaum' s. WH. I 117.

References: WP. I 689.

Page(s): 479


Root / lemma: gºes-, zgºes-

English meaning: to extinguish

German meaning: `erl£schen'

Material: Ai. ja´sate, ja´syati `ist ersch£pft', jƒsa´yati `l£scht, ersch£pft';

    gr. att. sbšnnu¯mi `l£sche' (fµr *sbe…numi), Aor. hom. sbšs-sai, ¥sbestoj `unausl£schlich', mit sbes- nach sbos- (s. unten) fµr lautges. sdes-, das in ze…namen sbšnnumen (*zdŒn- aus *zgºesn-) Hes. vorliegt; œsbhn `ich erlosch' (aus der 2. Sg. e´-zgºŒs-s, 1. Pl. e´-zgºŒs-me `woraus œsbhj, œsbhmen, wonach auch œsbhn usw. wegen des Typus œblhn und weil auch in sbšnnumi der Wurzelausl. s fµrs Sprachgefµhl nicht mehr vorhanden war); ion. katasbîsai `l£schen', aus *sbo£sai von einem Pr„s. *sbo[s]£zw, woneben mit aus dem Typus ze…namen verschlepptem Anlaut zo©j s[e]bšseij, zÒason s[e]bšson Hes. ;

    lit. ge§stu° (alt ge§su), gesau~, ge°sti `erl£schen, ausgehen', Kausat. gesau~, gesy´ti und gesinu°, gesi°nti `l£schen', gesme†~ `kleines, eben noch glimmendes Feuer'; lett. dzie~stu (aus *genstu), dzisu, dzist (Ablautentgleisung), `erl£schen, kµhl werden', dze°«u (dze«u), dze°su (dzesu), dze°st (dzest) `l£schen', dzesma (dze°sma) `der kµhle Hauch am Morgen', dze°strs `kµhl';

    abg. Kausat. *ga«o§, *gasiti `erl£schen, ausgehen', in aksl. ugasiti `sbšsai', ugasno§ti, Aor. ugasú, und ugasati `sbšnnusqai'; unsicherer ist, ob dazu ablautendes gºŒs- in abg. u¼asú, russ. u´¼as `Schrecken', abg. ¼asiti `schrecken' vorliegt (Pedersen IF. 5, 47; vielleicht als *gŒd-s-os zum allerdings nasalierten lit. gan~dinu-, -inti `schrecken', i«si-ga§stu°, -gandau~ -ga~§sti `erschrecken, intrans. ', i°«ga§stis `Schrecken', Scheftelowitz IF. 33, 155). Ob hierher kelt. *bƒs- `sterben'? (s. unter gºem-, gºƒ- `gehen, kommen');

    unsicher ist Verwandtschaft von ahd. quist f. `Verderben, Vernichtung' als *gºes-ti-s `*Erl£schen', wovon got. qistjan, fraqistjan `verderben, trans. ', fraqistnan `verderben, intrans. ', ahd. firquisten `verderben, trans. '.

References: WP. I 693, Trautmann 86, Feist 388 f.

Page(s): 479 - 480


Root / lemma: gºet-1

English meaning: resin

German meaning: `Harz'

Material: Ai. ja´tu n. `Lack, Gummi';

    lat. bit³men `Erdharz, Erdpech' (osk. -umbr. oder kelt. Lw. ); betulla `Birke' (gall. Lw. ), mir. be(i)the (*betu¸i¸ƒ) `buxus', cymr. bedw (*betu¸ƒ) `betula', corn. bedewen `populus', bret. bezuen `betula' (benannt, weil `bitumen ex ea Galli excoquunt', Plinius NH. XVI 75);

    ags. hw–t cuidu, cweodo, cwudu `mastix', ahd. cuti `gluten', mhd. kµte, kµt, nhd. kµtt, kitt `Kitt'; ablautend anord. kvƒ?a f. `Harz', ad„n. kvade, norw. dial. kv?de `Birkensaft', norw. ko^da, kv?da `Biestmilch'.

References: WP. I 672, WH. I 112.

Page(s): 480


Root / lemma: gºet-2

English meaning: to speak

German meaning: `reden, sprechen'

Material: Ai. gadati `sagt' (falls durch analog. Einflu­ aus *ga´tati)?

    sogd. ¼ƒym, ¼am `ich sage', ¼ut `er sagt' (uriran. *jƒ¢t-ati);

    arm. ko‰·em (*gºot-i¸-) `rufe, nenne, lade ein', ko‰ `Einladung' (wahrscheinlich nomen postverbale); got. qi?an `sagen, sprechen, nennen', anord. kve?a ds. und `singen, dichten', ags. cwe?an `sprechen, sagen, nennen, befehlen, erkl„ren', afries. quetha `sagen, sprechen, bedeuten', as. que?an, ahd. quedan ds. ; aisl. kvi?r `Spruch, Gerede', as. quidi st. m. `Rede, Wort'; Kausat. aisl. kve?ja `begrµ­en, anreden, fordern, aufbieten', as. queddian, ahd. chetten `begrµ­en' (d. h. `zum Reden bringen'); anord. kvo§? `Forderung, Vorladung, Verpflichtung' ist zu kve?a retograd gebildet; got. un-qŒ?s `unaussprechlich' (vgl. anord. sam-kv?¯?r `µbereinstimmend'), sama-qiss f. `U¨bereinstimmung' (*gºet-ti-), zu ags. ge-cwiss f. `Verschw£rung'.

References: WP. I 672, Feist 389, G. Morgenstierne NTS. 7, 116 ff.

Page(s): 480 - 481


Root / lemma: gºŒbh-1 (oder gºƒbh-?), gºbh-

English meaning: to sink, submerge, plunge

German meaning: `eintauchen, versenken, versinken'

Material: Gr. b£ptw `tauche ein', bafÁnai, baf» `das Eintauchen, F„rben' („ol. bÚptein bapt…zein Hes. nach dÚptw, das selber Kreuzung von b£ptw mit dÚw; bipt£zw umgestellt aus bapt…zw);

    maked. babr»n `Bodensatz des O¨ls' Hes. ; ob auch gubv `taucht' Hes. ?

    anord. kafa `tauchen', kvefja (und kefja nach dem Pr„t. k¡f aus *kv¡f) trans. `untertauchen, ersticken', kvafna intrans. `ersticken', kaf n. `Meerestiefe', dann `Untertauchen, Schwimmen unter Wasser'; aschwed. kvaf `Tiefe', anord. kv?¯fa (idg. Œ!), k?¯fa trans. `ersticken', mhd. erqueben,ersticken' (= anord. kvefja).

    Eine vielleicht verwandte, aber nur die Bed. `tief' aufweisende Wurzel *g(º)embh-, *g(º)m•bh- zeigt das Arische (wobei im Ai. das g der Tiefstufe oder o-Stufe durchgefµhrt ist, gegenµber av. j der e-Stufe): ai. gabh–ra´-, gambh–ra´- `tief', gambha-, ga´mbhan-, gambha´ra- n. `Tiefe, Abgrund', gabha´- m. `vulva', gabhi-s·a´k AV. Adv. vielleicht `tief unten oder innen', av. jaiwi-vafra-Adj. `mit tiefem Schnee', jafra- `tief', ja§fnu-« `Vertiefung, Einsenkung'; vgl. Frisk Nominalbildung 30.

    Fick setzt die Wurzel *gºƒbh- an, was zur Annahme zw„nge, da­ anord. kv?¯fa Ablautsneubildung sei.

References: WP. I 674, Wissmann Nom. postverb. 75.

Page(s): 465 - 466


Root / lemma: gºŒb(h)-2

English meaning: slimy; toad

German meaning: `schleimig, schwabbelig, Quappe, Kr£te'

Material: Vermutlich onomatopoetisch; doch ist mit der M£glichkeit zu rechnen, da­ ein altes Wort fµr Frosch erst im Germ. in die lautmalende Sippe hineingezogen wurde.

    As„chs. quappa, quappia, quappo `Aalquappe' (mit bei lautmalenden Worten h„ufiger Konsonantengemination), daraus mhd. quappe, quape, kobe, nhd. Quappe, holl. kwab(be) `Quappe, Kropf, Wamme', isl kvap, kvapi `Gallert oder gallertartige Dinge', schwed. dial. (s)kvabb `etwas Dickes, Fettes', (s)kvebba `feiste Frau', engl. quab `Morast', quaver `zittern, vibrieren'. Dazu das Verb norw. dial. kvapa `eine Flµssigkeit aussenden', schwed. dial. kvabba, ndd. quabbeln `vor Fettigkeit ziitern';

    apr. gabawo `Kr£te' (*gºb(h)-);

    slav. *gŒbƒ `Kr£te': in aksl. ¼aba, russ. ¼a´ba, skr. ¼a?ba, usw.

References: WP. I 674, WH. I 121, Trautmann 8.

Page(s): 466


Total of 2222 records 223 pages
Pages: 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90
Back: 1 20 50
Forward: 1 20 50 100

New query

Select another database Language abbreviations
Change viewing parameters
Total pages generated Pages generated by this script
35464 158518
Help
StarLing database server Powered by CGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. Starostin xHarbour Copyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2006 by Phil Krylov